Nous sommes ravis de vous accueillir sur le forum des pilotes privés.
Vous êtes sur un forum de discussions public, permettant aux pilotes privés, mais aussi à tous les passionnés des choses de l'air, d"échanger leurs idées, leurs expériences, leurs questions.
S'il s'agit de votre premier accès à ce site et que vous n'avez pas créé de pseudonyme, votre accès est restreint. Vous devez obligatoirement vous enregistrer avant de pouvoir accéder à la totalité des rubriques, et apporter vos contributions. L'enregistrement ne prend que quelques secondes.
Pour cela, cliquez sur l'option "M'enregistrer " dans le menu à droite ci-dessus.
Si vous possédez déjà un identifiant, indiquez-le dans la zone de saisie ci-dessous.
Nous vous remercions pour votre compréhension, et vous souhaitons de passer de bons moments sur le Forum des Pilotes Privés.
Les Administrateurs
Luc Lion a écrit:Henri Payre a écrit:...
En anglais, "fly" and "flee" viennent to deux du saxon "flēogan" qui signifie "voler" ou "s'échapper" comme fly et flee.
Ces mots n'ont aucune relation avec "steal" ou tout autre mot signifiant dérober.
Henri Payre a écrit:Oui effectivement j'avais vu ça aussi, mais alors pourquoi dit-on "The hawks flies the perdrix"...
Henri Payre a écrit:Je t'assure, Luc, que j'ai trouvé (mais je ne sais plus où) "The Hawk flies the perdrix". Etant traducteur, je sais tout de même voir l'absence du "at" !
Dictionnaire royal françois-anglois et anglois-françois a écrit:Le faucon vole la perdrix. The hawk flies at the partridge.
Gilles131 a écrit:Depuis que Jan est le seul savoir publier des photos sur le forum, il est carrément déchainé!
Retourner vers En l'air, autour de ce qui vole
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 609 invités