Page 2 sur 3

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Vendredi 5 Octobre 2007 18:38
de Leon Robin
Vincent Bazillio a écrit:............ Que se passe-t-il si je me fais contrôler à l'étranger ? Ne suis-je pas obligé de disposer du niveau 4 minimum (pour l'anglais si je suis contrôlé en angleterre par exemple) ? Si la réponse est oui, il y a bien un changement.

Je pense qu'il risque d'y avoir contrôle s'il y a eu un problème lors des échanges radio.

Expérience personnelle aux Etats-Unis, pour l'obtention d'une équivalence dans un bureau de la FAA. J'explique ma situation et présente licence et carnet de vol français, puis on me remet un formulaire que je commence à remplir. Arrivé à la rubrique " résultat du test de connaissance de la langue anglaise", je fais remarquer à mon interlocuteur que n'ayant passé aucun test, je ne sais pas quoi mettre. Il se marre, coche une case en me disant "la conversation qu'on a eue est bien suffisante". Pragmatisme anglo-saxon. Cela m'étonnerait qu'Anglais ou Américainsvérifient ce genre de tampon s'il n'y a pas eu de problème de communication.

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Vendredi 5 Octobre 2007 18:51
de S205R
Vincent Bazillio a écrit:Expliquez moi un truc.


Mais si je veux voler en angleterre ou dans un pays anglosaxon, la DGAC ne m'impose pas de passer l'exam, mais considère que je suis assez responsable pour entreprendre mon vol. Ca c'est pour la DGAC en France.

Que se passe-t-il si je me fais contrôler à l'étranger ? Ne suis-je pas obligé de disposer du niveau 4 minimum (pour l'anglais si je suis contrôlé en angleterre par exemple) ? Si la réponse est oui, il y a bien un changement.


Pour l'instant c'est comme ça.
Chaque PPL décide si oui ou non il a les compétences pour poursuivre son vol. De toute manière s'il ne les a pas il le sait assez vite au premier contact. Moi jusqu'au 5 mars 2008 et parce qu'il n'y a rien en place pour les PPL je continue à passer la frontière point final. Et comme dit Léon s'il n'y a pas de Pb alors pas de controle
;

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Vendredi 5 Octobre 2007 20:41
de Vincent Bazillio
Leon Robin a écrit:Je pense qu'il risque d'y avoir contrôle s'il y a eu un problème lors des échanges radio.


Tout est dans le terme "risque" et la notion de "problème".

S205R a écrit:Moi jusqu'au 5 mars 2008 et parce qu'il n'y a rien en place pour les PPL je continue à passer la frontière point final. Et comme dit Léon s'il n'y a pas de Pb alors pas de controle
;


Et après le 5 mars 2008 ? C'est pas en février ou à la veille d'un voyage à l'étranger qu'il faudra se réveiller...

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Vendredi 5 Octobre 2007 21:05
de S205R
Vincent Bazillio a écrit:
Et après le 5 mars 2008 ? C'est pas en février ou à la veille d'un voyage à l'étranger qu'il faudra se réveiller...


Ben justement j'aimerais bien savoir ! Il semblerait qu'on ne saura qu'au dernier moment en quoi consiste l'examen comme c'est parti cette affaire.

J'ai entendu : écoute et retranscription d'un atis en anglais puis nav simulé... vrai ? un peu vrai ? pas vrai du tout ? Image

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Vendredi 5 Octobre 2007 21:07
de Philippe Warter
Allez, pour les plus jeunes d'entre vous.

Il y avait avant le PPL un examen franco-français, appelé QRRI, soi-disant obligatoire pour passer la frontière.
Comme ça m'arrivait déjà très souvent, je l'ai passé. C'était une grosse fumisterie : examen écrit aux PTT pour obtenir le CER (Certificat Elémentaire de Radiophonie?), avec BLU et autres joyeusetés très utiles en vol hors de France. Puis "examen" en vol, avec une tour de contrôle. Messages classiques au sol, tout aussi classiques en l'air, plus une particularité : un demi-tour, un message météo ou autre. J'ai eu droit à la remise de gaz. Heureusement on m'avait prévenu de la spécificité du contrôleur en poste. Vous avez tous appris que l'ordre de remise de gaz est "go around". Ben lui il avait décidé que c'était "pull up" (les pendulaires n'existaient pas à cette époque, heureusement, ça a évité l'hécatombe).
Et voilà comment j'ai obtenu mon tampon.

Tout fier je pars faire un tour un Belgique. A Namur précisément, où j'avais des copains.
Je discute avec une amie contrôleuse française, qui me dit d'un petit air narquois que la QRRI ne sert à rien sur le territoire français, ce dont je conviens parfaitement. Puis arrive le "chef de place" belge, qui lui se moque carrément du petit français qui a passé un examen reconnu NULLE PART en dehors de son pays, et dont l'objectif est de pouvoir sortir du dit pays !!!

Et j'ai réalisé ma connerie : j'avais passé un examen "aéronautique" inutile pour voler en France, et non reconnu hors de France...

Alors tant qu'on ne m'oblige pas à en passer un autre, et que cet examen n'est pas cadré, reconnu, validé par l'EASA, je suis pas prêt de me faire avoir une deuxième fois.
Comme on dit chez les anglophones :
"Fuck me once, shame on you; fuck me twice, shame on me".

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Vendredi 5 Octobre 2007 21:18
de Duckman
Ce qui est marrant dans cette histoire, c'est que le GPWS qui a malheureusement manqué à quelques avions de ligne dans le passé dit bien "Pull up" et non "Go Around". Peut-être plus généraliste dans pas mal de situations. !!!!

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Vendredi 5 Octobre 2007 21:27
de Philippe Warter
Quoique, en vol dos ...
Tu me diras, le 747 est moyen en vol dos, on doit avoir d'autres soucis que le GPWS.

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Vendredi 5 Octobre 2007 21:40
de Duckman
Philippe Warter a écrit:Quoique, en vol dos ...
Tu me diras, le 747 est moyen en vol dos, on doit avoir d'autres soucis que le GPWS.


En effet, jamais essayé. Z'ont fait quelques trucs en 707 mais le GPWS n'existait pas encore. ImageImageImage

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Vendredi 5 Octobre 2007 21:50
de Vincent Bazillio
S205R a écrit:J'ai entendu : écoute et retranscription d'un atis en anglais puis nav simulé... vrai ? un peu vrai ? pas vrai du tout ?


Cf. les posts précédents ou un forumer a scanné les pages. La version téléchargeable du document au format PDF de 4 pages se trouve ici : http://dl.free.fr/dGj8dAVfk/ATT00033.pdf

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Vendredi 5 Octobre 2007 23:49
de S205R
Merci vincent.

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Dimanche 7 Octobre 2007 19:12
de cpiard
Un test de compréhension d'Eurocontrol avec des accents et des situations… variés, c'est ici.

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Mercredi 10 Octobre 2007 05:28
de Carrier
Putain, j'ai fait le test, c'est la cata ! Je comprends un tiers ! Et pourtant, en vrai, sur les terrains et dans les TMA les plus encombrées, ça passe comme une lettre à la poste: Milan, Naples, Hambourg, Séville, Manchester, Londres, Prague, Lisbonne, Glascow, Mostar, Esjberg,  Dubrovnik...., jamais eu de problème, quelques "say again" tout au plus.
Mais là, personne ne fait d'efforts, ça parle vite, très vite. En vrai, c'est plus lent, car la tour, au premier contact voit bien que vous n'êtes pas un pro, même si le vocabulaire est là. La rapidité des dialogues fait toute la difficulté. Pour les bruits de fond, on  y est habitués, c'est pas un problème.  
La méthode , c'est d'initier le dialogue lentement, ils répondent pareil.
Et si par hasard, il y a un truc pas compris, c'est "say again". Ils répètent avec plus d'attention, lentement et en articulant. c'est ainsi que 26ème sur 30 en anglais en troisième, je pose à Beggin Hill.

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Mercredi 10 Octobre 2007 09:10
de Daniel Michiels
eurocontrol demande un loggin?

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Mercredi 10 Octobre 2007 22:20
de Anne Honime
Non pas de loggin. Mais le test est trop facile pour être révélateur.


Pour l'anglais, je confirme et plussoie PhilW. La QRRI est aussi utile pour pénétrer la TMA de Londres en toute sécurité qu'une maîtrise de Français Moyen-Ageux pour visiter un château-fort.

Le tout en anglais pour l'instant est de savoir comprendre la situation, de pouvoir collationner sans collationner bêtement sans avoir compris, et d'appliquer - dire ce que l'on fait et faire ce que l'on dit et vous demande de faire - correctement.

Les CD de cours d'anglais aéro me semblent efficaces, tout comme l'écoute des sites de fréquences étrangères, pour se faire l'oreille (organe qui n'est pas un muscle, mais qui demande - comme d'autres organes non musculeux - d'être entraîné pour bien fonctionner...).

Je pense par ailleurs que faire le tour de piste à Trifouillis ne sert à rien : le stress est très éloigné de celui connu dès qu'on est vraiment dans un environnement étranger, et le contrôleur de Trifouillis qui ne gère que vous in english a une élocution et un débit très éloignés de ce que le contrôleur anglais vous fera entendre.

Pour illustrer mon propos, et résumer en images, voilà ce qu'il faut éviter (si vous avez un copi fluent in english, laissez le causer et gérer !)
http://www.tetesaclaques.tv/video.php?vid=232

Re: Contrôle de compétence linguistique

MessagePosté: Mercredi 10 Octobre 2007 22:56
de géniedesalpages13
Vraiment excellent, je m'y reconnais (en moins à l'aise), c'est tout dire