Bienvenue !

Nous sommes ravis de vous accueillir sur le forum des pilotes privés.
Vous êtes sur un forum de discussions public, permettant aux pilotes privés, mais aussi à tous les passionnés des choses de l'air, d"échanger leurs idées, leurs expériences, leurs questions.
S'il s'agit de votre premier accès à ce site et que vous n'avez pas créé de pseudonyme, votre accès est restreint. Vous devez obligatoirement vous enregistrer avant de pouvoir accéder à la totalité des rubriques, et apporter vos contributions. L'enregistrement ne prend que quelques secondes.
Pour cela, cliquez sur l'option "M'enregistrer " dans le menu à droite ci-dessus. Si vous possédez déjà un identifiant, indiquez-le dans la zone de saisie ci-dessous.
Nous vous remercions pour votre compréhension, et vous souhaitons de passer de bons moments sur le Forum des Pilotes Privés.

Les Administrateurs

Nouvelle phraséologie

L'aviation légère et l'aviation en général, pour les pilotes et élèves-pilotes privés, mais aussi tous les amoureux de l'aviation. Les membres inscrits ont aussi accès au "Bar de l'aéroclub".

Nouvelle phraséologie

Messagede cockpit le Mercredi 18 Juin 2008 23:10

L'information a été peu diffusée, mais nous sommes passés il y a quelques temps à une nouvelle phraséo, qui bouscule des habitudes :

- on collationne l'autorisation d'atterrissage
- dans certains cas, on colle 3 décimale et non plus deux (120 décimale deux cinq zéro)
- on demande un transit à deux mille (sans "pied")
- on ne dit plus "runway cleared", mais "runway vacated"

etc... (je n'ai pas tous les cas en tête)

Est-ce pour se caler sur des règles internationales, ou est-ce franco-français ?
A-t-on sur le net une liste plus complète des bonnes habitudes à prendre ?
Avatar de l'utilisateur
cockpit
 
Messages: 91
Inscription: Samedi 1 Décembre 2007 02:03

Re: Nouvelle phraséologie

Messagede JBJ le Mercredi 18 Juin 2008 23:21

C'est pour coller aux recos OACI non ?
Pour les trois décimales, c'est je crois une préparation en douceur au 8.33 kHz.
Le SIA édite un guide de phraséo.
Avatar de l'utilisateur
JBJ
 
Messages: 930
Inscription: Vendredi 14 Septembre 2007 20:38
Aérodrome: Lognes (LFPL)
Activité/licences: PP du dimanche

Re: Nouvelle phraséologie

Messagede Anne-Isabelle le Mercredi 18 Juin 2008 23:26

"runway vacated", en franco français, çà donne quoi? Image
Avatar de l'utilisateur
Anne-Isabelle
 
Messages: 1486
Inscription: Vendredi 14 Septembre 2007 20:28
Localisation: Nord
Aérodrome: LFYG Cambrai
Activité/licences: PPL(A), TT(H), ULM

Re: Nouvelle phraséologie

Messagede Philippe Warter le Mercredi 18 Juin 2008 23:29

Piste xx dégagée. Enfin c'est comme ça qu'on dit tous à Meaux et ailleurs en France.
Les signatures sur les forums internet sont souvent apocryphes. Jules César.
Avatar de l'utilisateur
Philippe Warter
 
Messages: 14789
Inscription: Vendredi 14 Septembre 2007 21:11
Aérodrome: Meaux/Nangis
Activité/licences: IULM AUTOGIRE PPL

Re: Nouvelle phraséologie

Messagede Anne-Isabelle le Mercredi 18 Juin 2008 23:31

alors pourquoi il faudrait dire maintenant "runway vacated" en France, çà fait plus riche?

ou alors c'est seulement ceux qui on le niveau 4 qui ont le droitImage
Avatar de l'utilisateur
Anne-Isabelle
 
Messages: 1486
Inscription: Vendredi 14 Septembre 2007 20:28
Localisation: Nord
Aérodrome: LFYG Cambrai
Activité/licences: PPL(A), TT(H), ULM

Re: Nouvelle phraséologie

Messagede cockpit le Mercredi 18 Juin 2008 23:36

Anne-Isabelle a écrit:"runway vacated", en franco français, çà donne quoi? Image


Piste dégagée (en belgo-belge ça marche aussi Image)
Avatar de l'utilisateur
cockpit
 
Messages: 91
Inscription: Samedi 1 Décembre 2007 02:03

Re: Nouvelle phraséologie

Messagede Daniel DENIS le Mercredi 18 Juin 2008 23:48

cockpit a écrit:- on collationne l'autorisation d'atterrissage


toute clairance devant être collationnée, je ne vois pas ce qu'il y a de nouveau
Avatar de l'utilisateur
Daniel DENIS
 
Messages: 932
Inscription: Vendredi 14 Septembre 2007 22:10
Localisation: Avranches en Normandie
Aérodrome: LFRW

Re: Nouvelle phraséologie

Messagede cockpit le Jeudi 19 Juin 2008 00:00

Quand on te disait "f-XXXX autorisé atterrissage..."
avant tu disais "F-XXXX j'atterris".
Maintenant du dois dire "F-XXXX autorisé atterrissage"

Ce qui selon moi augmente le risque de confusion, mais bon...
Je ne retrouve pas le texte.
Avatar de l'utilisateur
cockpit
 
Messages: 91
Inscription: Samedi 1 Décembre 2007 02:03

Re: Nouvelle phraséologie

Messagede Philippe Warter le Jeudi 19 Juin 2008 07:11

Ca fait des années qu'on dit autorisé atterrissage.
Les signatures sur les forums internet sont souvent apocryphes. Jules César.
Avatar de l'utilisateur
Philippe Warter
 
Messages: 14789
Inscription: Vendredi 14 Septembre 2007 21:11
Aérodrome: Meaux/Nangis
Activité/licences: IULM AUTOGIRE PPL

Re: Nouvelle phraséologie

Messagede cockpit le Jeudi 19 Juin 2008 07:45

Je vais retrouver mes sources, ça ne remonte pas à plus d'un an amha
Avatar de l'utilisateur
cockpit
 
Messages: 91
Inscription: Samedi 1 Décembre 2007 02:03

Re: Nouvelle phraséologie

Messagede Chambord le Jeudi 19 Juin 2008 08:12

Les textes de la phraséo actuelle se trouvent ici
Chambord
 
Messages: 24
Inscription: Jeudi 12 Juin 2008 15:08

Re: Nouvelle phraséologie

Messagede Philippe Warter le Jeudi 19 Juin 2008 09:13

C'est bien ça, autorisé atterrissage se dit depuis 2000.
Les signatures sur les forums internet sont souvent apocryphes. Jules César.
Avatar de l'utilisateur
Philippe Warter
 
Messages: 14789
Inscription: Vendredi 14 Septembre 2007 21:11
Aérodrome: Meaux/Nangis
Activité/licences: IULM AUTOGIRE PPL

Re: Nouvelle phraséologie

Messagede Benoit Fromont le Jeudi 19 Juin 2008 09:19

Pour une fois je suis d'accord avec Philippe, ça fait un moment :
-Autorisé décollage/atterrissage : depuis 2001 ou 2002
-fréquences : depuis au moins 2006 (Alex Zainal avait fait des posts très instructifs à ce sujet à l'époque). A noter qu'en français, je n'ai jamais entendu un énoncé correct des fréquences, même en IFR. Ne volant plus beaucoup en français depuis juillet dernier, peut être ça a changé ?
-"runway cleared" : le mot autorisé étant "clear" en anglais, et ce mot étant réservé au contrôleur pour les décollage/atterrissage notamment. Pour se faciliter la vie, on peut se rappeler que le mot "autorisé" est à l'initiative du contrôleur : si onl'ntend on le répète, sinon on ne le dit pas. C'est pas plus compliqué que de jouer au perroquet :-)
Benoit Fromont
 

Re: Nouvelle phraséologie

Messagede TiTi05 le Jeudi 19 Juin 2008 09:27

Chambord a écrit:Les textes de la phraséo actuelle se trouvent ici


54 pages pour apprendre à causer dans le poste ????  Image
Donnons des ailes à nos rèves !

Avatar de l'utilisateur
TiTi05
 
Messages: 3404
Inscription: Vendredi 14 Septembre 2007 20:35
Localisation: Gap Tallard PACA
Aérodrome: Gap Tallard LFmachin je n'aime pas les LFxx!
Activité/licences: Pilote planeur, RF3, P80S, MS893, et ULM

Re: Nouvelle phraséologie

Messagede Thierry35 le Jeudi 19 Juin 2008 09:29

cockpit a écrit:
Maintenant du dois dire "F-XXXX autorisé atterrissage"


On doit également prononcer le numéro de la piste (c'est important pour les AD comportant plusieurs pistes).

Et pour chipoter, le pilote doit prononcer son immatriculation à la fin : "Autorisé atterrissage piste XX, F-XXXX".

Il est vrai que le guide VFR du SIA indique que l'immatriculation doit être prononcée par le pilote au début de son message : il s'agit d'une erreur.

J'ai remarqué que les contrôleurs accordaient plus de crédit à un pilote ayant une bonne phraséologie qu'à ceux ayant une phraséo approximative.
Exemple : un pilote ayant une bonne phraséo sera parfois considéré comme un meilleur pilote, et sera éventuellement autorisé à un alignement-décollage immédiat alors qu'un liner est en longue finale. Alors qu'un pilote ayant une phraséo moins bonne devra attender au point d'arrêt que le liner atterrisse.
Thierry35
 

Suivante

Retourner vers En l'air, autour de ce qui vole

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Antho, Google [Bot] et 484 invités