Page 2 sur 3

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Mardi 3 Avril 2018 23:11
de andre44
Bonjour
Aviathor a écrit: Il n'est désormais plus possible de passer l'examen de radio-phraséologie en Norvégien, ni d'obtenir la mention sur sa licence. Tout pilote désireux de voler en espace controlé devra parler Anglais.

Dans la pratique l'examen de compétence en langue anglaise était obligatoire pour tous les pilotes depuis l'avènement de FCL.055 en 2011, et quasiment personne n'utilisait la phraséologie Norvégienne déjà à l'époque ou j'ai passé mon PPL en 1995. Cette mesure n'est donc rien d'autre que la formalisation d'un état de fait et permettra peut-être de faire quelques économies dans le budget de l'autorité de l'aviation civile.


Au début c'est juste espace controlé , un efois la porte ouverte sans aucune résistance . cela sera ULM et partout  pilote de ballon ..  
C'est comme dans les années 50 au  Canada , si tu voulait être un petit pilote de Piper J3  il fallait que sache lire, et parler anglais ,l'examen théorique en anglais , les manuels les directives . avion , en anglais . On parlait pas de radio , dans un Piper J3 ou un Champion 7AC il n'y avait pas encore de petits radios portatives (juste des gros Narco a lampes dans le Cessna 140)  et c'est une des raisons que l'on voyait , des pilotes avec des licences  en bois .. Avec la visite du grand Charles  arrivée avec le croiseur  au port de quebec  et il a  réveille les québecois  ,la donne a changé .  aprés la révolution tranquille , tu peux voler en Français sur tout le territoire Québecois  , ailleurs pas obligatoir mais  préferable savoir l'anglais . Légalement au Canada une contravention doit être dans les deux langues anglais /Français   et si un Francophone  passe devant un tribunal , tu as le droit d'exiger , que cela soit en Francais .
La controversse vient avec les conventions collectives , il faut spécifier  la quelle doit être valide juridiquement (parfois les traductions sont pas bonne  )  aussi contrairement a ce que nous avait annoncé  les médiats anglophone  ,que utiliser deux langes en aviation serait trés dangereux ? depuis bientôt 40 ans  que les pilotes utilisent une des deux langues on pas eut de catastrophe , les controleurs aeriens anglophones qui ne voulaient pas apprendre le français ont du  aller travailler ailleurs , les franconphones sont plus souple pour apprendre l'anglais  
La question économique du coût de la traduction , nous a été  souvent  évoqué   et encore sur l'étiquetage des produits alimentaires, des manuels  courent dans l'industrie, des livres techniques ect..
C'est quand j'entand un instructeur avec un accent parisien , sur notre petit aérodrome faire ses communications en anglais , alors que la majorité des pilote sont francophone , je m'annonce vertical terrain ,  c'est pas long que il répond en Francais  je t'ai pas en vue .
Comme je peux lire , on ne doit pas compter sur la France pour que l'on conserve notre langue , et nos coutumes , si les pilotes eux même sont prêt a parler au radio et toute la documentation , uniquement en anglais sur leur territoire ??  En écoutant le président Français parler a l'éxterieur , cela ne reflete pas la culture et la langue française.et cela se dit chef de la francophonie  ?
On verra cela au G7  dans quelle langue il vas s'adresser aux journalistes ...  

André

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Mardi 3 Avril 2018 23:19
de Marc B
André, tu ne crois pas si bien dire.
Pour obtenir un permit to fly, ils demandent le FCL.055 pour les ULM. Et sans ça tu restes à la frontière.
Marc

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Dimanche 8 Avril 2018 11:23
de JAimeLesAvions
Marc B a écrit:André, tu ne crois pas si bien dire.
Pour obtenir un permit to fly, ils demandent le FCL.055 pour les ULM. Et sans ça tu restes à la frontière.
Marc

J'ai du rater quelque chose, je n'ai pas vu ça.
J'ai trouvé un document qui s'appelle Application for a Temporary Permission to Fly over Belgian territory et je n'ai pas vu qu'on demandait le FCL.055.
Je me suis trompé de formulaire?
Il s'agit d'aller en Belgique pour une courte durée en ULM.

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Dimanche 8 Avril 2018 12:18
de Luciano
On parle de la Norvège, pas de la Belgique !

Image

Bons vols
Luciano

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Dimanche 8 Avril 2018 12:24
de gma
Luciano a écrit:On parle de la Norvège, pas de la Belgique !

Image

Bons vols
Luciano


Eh ben !... Il est juste un peu en avance pour le ciel unique Européen...Image

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Dimanche 8 Avril 2018 12:56
de Aviathor
andre44 a écrit:Comme je peux lire , on ne doit pas compter sur la France pour que l'on conserve notre langue , et nos coutumes , si les pilotes eux même sont prêt a parler au radio et toute la documentation , uniquement en anglais sur leur territoire ??  En écoutant le président Français parler a l'éxterieur , cela ne reflete pas la culture et la langue française.et cela se dit chef de la francophonie  ?
On verra cela au G7  dans quelle langue il vas s'adresser aux journalistes ...  


Je ne vois pas trop le rapport avec la R/T en Norvégien...

En ce qui concerne Macron je pense au contraire que c'est rafraichissant que l'on ait enfin un président capable de s'exprimer en Anglais avec ses homologues plutôt que de démontrer une arrogance bien Française consistant à refuser de s'exprimer en d'autres langues que le Français. Cela donne une bien meilleure image de la France et des Français à l'étranger. Et que dirait-t-on de Valls qui donne des interviews télévisés en Espagnol?

Si on veut préserver le Français, commençons par mettre un point d'honneur à l'écrire et le parler correctement, et faire une distinction claire entre Français et Anglais dans notre langage plutôt que de parler une langue complètement batarde en se gargarisant d'anglicismes. Je remarque que les plus fervents défendeurs de la langue française ne savent pas écrire une phrase sans fautes grossières et cela laisse un peu rêveur.

Je parle très volontier Anglais, et je l'écris aussi bien que le Français ou le Norvégien. Mais vous ne me prendrez pas à utiliser les mots "mail", "meeting", "full", "booké". La préservation de la langue commence par là et non pas par le refus de parler une langue autre.

Marc B a écrit:André, tu ne crois pas si bien dire.
Pour obtenir un permit to fly, ils demandent le FCL.055 pour les ULM. Et sans ça tu restes à la frontière.


Rien de plus normal, non? C'est une exigence OACI.

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Dimanche 8 Avril 2018 13:25
de gma
Aviathor a écrit:
andre44 a écrit:Comme je peux lire , on ne doit pas compter sur la France pour que l'on conserve notre langue , et nos coutumes , si les pilotes eux même sont prêt a parler au radio et toute la documentation , uniquement en anglais sur leur territoire ??  En écoutant le président Français parler a l'éxterieur , cela ne reflete pas la culture et la langue française.et cela se dit chef de la francophonie  ?
On verra cela au G7  dans quelle langue il vas s'adresser aux journalistes ...  


Je ne vois pas trop le rapport avec la R/T en Norvégien...

En ce qui concerne Macron je pense au contraire que c'est rafraichissant que l'on ait enfin un président capable de s'exprimer en Anglais avec ses homologues plutôt que de démontrer une arrogance bien Française consistant à refuser de s'exprimer en d'autres langues que le Français. Cela donne une bien meilleure image de la France et des Français à l'étranger. Et que dirait-t-on de Valls qui donne des interviews télévisés en Espagnol?

Si on veut préserver le Français, commençons par mettre un point d'honneur à l'écrire et le parler correctement, et faire une distinction claire entre Français et Anglais dans notre langage plutôt que de parler une langue complètement batarde en se gargarisant d'anglicismes. Je remarque que les plus fervents défendeurs de la langue française ne savent pas écrire une phrase sans fautes grossières et cela laisse un peu rêveur.

Je parle très volontier Anglais, et je l'écris aussi bien que le Français ou le Norvégien. Mais vous ne me prendrez pas à utiliser les mots "mail", "meeting", "full", "booké". La préservation de la langue commence par là et non pas par le refus de parler une langue autre.

Marc B a écrit:André, tu ne crois pas si bien dire.
Pour obtenir un permit to fly, ils demandent le FCL.055 pour les ULM. Et sans ça tu restes à la frontière.


Rien de plus normal, non? C'est une exigence OACI.


+1,+1,+1,+1,+1,+1,+1,+1,+1,+1...

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Dimanche 8 Avril 2018 13:51
de teubreu
Aviathor a écrit:
Marc B a écrit:André, tu ne crois pas si bien dire.
Pour obtenir un permit to fly, ils demandent le FCL.055 pour les ULM. Et sans ça tu restes à la frontière.


Rien de plus normal, non? C'est une exigence OACI.

Sur le principe c'est normal.
Mais niveau règlementaire c'est une situation étrange : le brevet ULM (comme le LAPL au passage) n'est pas conforme aux normes OACI. Et il n'est pas soumis au règlement FCL non plus.

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Dimanche 8 Avril 2018 14:07
de Aviathor
teubreu a écrit:Sur le principe c'est normal.
Mais niveau règlementaire c'est une situation étrange : le brevet ULM (comme le LAPL au passage) n'est pas conforme aux normes OACI. Et il n'est pas soumis au règlement FCL non plus.


Les norvégiens ne font pas explicitement référence à FCL.055. Ils disent simplement qu'il faut documenter une compétence en langue anglaise. Si mes souvenirs sont bons, les allemands eux font explicitement référence à FCL.055.

Cela dit, la manière la plus simple d'obtenir un certificat de compétence en langue anglaise est de passer l'examen... Sinon on reste en France puisque ce pays est si merveilleux et qu'on y parle Français.

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Dimanche 8 Avril 2018 17:38
de Luciano
Le brevet ULM n'est effectivement pas oaci.

Raison de plus d'être bien content de pouvoir être acceptés à l'étranger moyennant l'une ou l'autre contrainte !
En Norvège, ce sera la preuve de la connaissance de l'anglais,
En Belgique, c'est la conformité technique de l'ulm aux spécifications belges et la pratique de l'anglais,
Au Danemark, la possession d'un médical de classe 2.
etc ...

Cessons de pratiquer le nombrilisme ou alors restons en France et taisons-nous !

Le ciel européen n'est pas français !

Heureusement, penseront certains ...

Bons vols
Luciano

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Dimanche 8 Avril 2018 17:46
de JAimeLesAvions
Luciano a écrit:On parle de la Norvège, pas de la Belgique !

Image

Bons vols
Luciano

Je parcourais le forum et j'ai confondu deux fils.
Tant que j'y suis, en pratique, existe-t-il un contrôle systématique relatif à cette autorisation (qui coute 100 euros) qu'on doit demander, pour survoler la Belgique ou s'y rendre temporairement en ULM, même pour une escale technique?
Et en Belgique, je n'ai vu aucune obligation pour un pilote d'ULM qui s'y rendrait d'avoir une compétence en anglais s'il n'utilise pas la radio en anglais.

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Dimanche 8 Avril 2018 18:06
de Luciano
Je ne sais pas s'il y a un contrôle systématique de la ďétention du permis de survol belge par les autorités aéronautiques belges.

En plus de 10 ans, je n'ai eu à présenter ce sésame qu'une seule fois; c'était à Spa.

Par contre, contrairement à toutes les légendes urbaines, le ciel aéronautique belge officiel (siv, control, belga, ...) pratique exclusivement la langue anglaise quoi qu'en disent certains qui ont eu la chance de pratiquer le français sur l'une ou l'autre plateforme régionale ou privée non conforme.


Bons vols,
Luciano

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Dimanche 8 Avril 2018 18:28
de Aviathor
JAimeLesAvions a écrit:Et en Belgique, je n'ai vu aucune obligation pour un pilote d'ULM qui s'y rendrait d'avoir une compétence en anglais s'il n'utilise pas la radio en anglais.


En principe on doit signaler tout passage de frontière au SIV...

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Dimanche 8 Avril 2018 18:43
de Aviathor
Luciano a écrit:Par contre, contrairement à toutes les légendes urbaines, le ciel aéronautique belge officiel (siv, control, belga, ...) pratique exclusivement la langue anglaise quoi qu'en disent certains qui ont eu la chance de pratiquer le français sur l'une ou l'autre plateforme régionale ou privée non conforme.


Effectivement. La source se trouve dans AIP GEN 3.5 "Languages used"
3.5.1   Civil
In the Brussels FIR/UIR English shall be used to contact ATS units providing ATC, FIS and AFIS. For the preferential language to be used on non-controlled aerodromes and heliports, see AD 2 and AD 3


Cela laisse penser que certains aérodromes pourraient autoriser la communication en Flamand ou Français...

Re: La Norvège abolit la R/T en langue norvégienne

MessagePosté: Dimanche 8 Avril 2018 19:57
de chibani
Aviathor a écrit:
Luciano a écrit:Par contre, contrairement à toutes les légendes urbaines, le ciel aéronautique belge officiel (siv, control, belga, ...) pratique exclusivement la langue anglaise quoi qu'en disent certains qui ont eu la chance de pratiquer le français sur l'une ou l'autre plateforme régionale ou privée non conforme.


Effectivement. La source se trouve dans AIP GEN 3.5 "Languages used"
3.5.1   Civil
In the Brussels FIR/UIR English shall be used to contact ATS units providing ATC, FIS and AFIS. For the preferential language to be used on non-controlled aerodromes and heliports, see AD 2 and AD 3


Cela laisse penser que certains aérodromes pourraient autoriser la communication en Flamand ou Français...


Oui, le francais est d'usage avec l'anglais par exemple à St Hubert mais ce n'est pas un espace controlé.