Re: Roger et Wilco
Posté: Dimanche 29 Septembre 2019 19:28
Alors faut dire comment ? Rodjeur, Rojeur, Rojé, Rosé, José ?
Gilles131 a écrit:charlie* a écrit:Et bien moi, j’aime bien Buck Danny. Ça fait partie des lectures qui ont renforcé ma passion.
Moi aussi.
Over
Matthias a écrit:Alors faut dire comment ? Rodjeur, Rojeur, Rojé, Rosé, José ?
Gilles131 a écrit:Exactement : nul besoin de se prendre pour Buck Danny avec des « Roger » ridicules.
Merci, ou bien pris, ou copied en anglais, ou même juste ton immat, ça marche aussi - dans la mesure où il n’y a rien à collationner à proprement parler.
JAimeLesAvions a écrit:On peut aussi dire reçu bien entendu, mais d'une part ce n'est pas dans le manuel et surtout ni Buck Dany , ni Dan Cooper, ni Laverdure ni Tanguy n'ont, en tous cas à ma connaissance, jamais dit "reçu". Le reçu c'est bon pour les agents des impôts.
teubreu a écrit:Gilles131 a écrit:Exactement : nul besoin de se prendre pour Buck Danny avec des « Roger » ridicules.
Merci, ou bien pris, ou copied en anglais, ou même juste ton immat, ça marche aussi - dans la mesure où il n’y a rien à collationner à proprement parler.
"Copied" n'existe pas dans la référence OACI, contrairement à ce que tu dis depuis ta 1ère réponse en t'obstinant tout seul sans lire les documents.
La réponse est donc "Reçu" en français, "Roger" en anglais, fin de l'histoire. C'est "Copied" qui est ridicule, c'est un américanisme, les Américains n'étant pas connus pour être très standards ils ont inventé ce terme.
La CAA qui est beaucoup plus standard ne jure que par Roger dans son CAP413.
teubreu a écrit:JAimeLesAvions a écrit:On peut aussi dire reçu bien entendu, mais d'une part ce n'est pas dans le manuel et surtout ni Buck Dany , ni Dan Cooper, ni Laverdure ni Tanguy n'ont, en tous cas à ma connaissance, jamais dit "reçu". Le reçu c'est bon pour les agents des impôts.
C'est inexact. La norme OACI 4444 c'est Roger même en français.
Cependant le manuel SIA indique Reçu, qui est donc acceptable en français, du moins en France.
Gilles131 a écrit:Nous ne sommes pas sur la même fréquence: je parle aviation, tu parles notariat... d’où ce léger brouillage.
Matthias a écrit:Alors faut dire comment ? Rodjeur, Rojeur, Rojé, Rosé, José ?
teubreu a écrit:Pour le reste lorsque des termes sont prévus il n'y a pas de bénéfice à ne pas les utiliser.