Page 1 sur 4

Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Vendredi 6 Juin 2008 14:45
de pilote privé
----------------------------------------------------------------------------
Janvier 2008 - Interview de Thielert sur Aero TV
http://www.youtube.com/watch?v=qqC8Th4Rkws

Mai 2008 - Communiqué d'Aérosport - lien vers le site du Dr Kuebler
http://www.aerosport.fr/aerosport-193-N ... elert.html

19 mai - Diamond cherche un arrangement
http://www.aero-news.net/index.cfm?Cont ... a4ec89292&

23 mai - Thielert, comment tuer une société (article suggéré par PW.... qui est un peu susceptible toutefois...)
http://www.avweb.com/blogs/insider/AVwe ... 956-1.html

27mai - Thielert annonce la reprise des fournitures de pièces contrepaiement en avance. "There are more than enough Thielert spare partsand engines available and they will be supplied reliably againstpayment".
http://generalaviationnews.com/main.asp ... M=28593.15

Communiqué de Thielert : http://web.thielert.com/typo3/index.php ... s=1235&L=1

29 mai - Situation électrique entre Diamond et Thielert qui a besoin de cash.
http://www.aero-news.net/index.cfm?Cont ... fc70a918f&

31 mai - Consigne de navigabilité sur les clutches de TAE 2.0l de plus de 50H qui doivent être remplacés avant le prochain vol
http://ad.easa.europa.eu/blob/easa_ad_2 ... 8-0106-E_1

Juin 2008 - site international qui regroupe les propriétaires de Thielert :
<!-- m -->http://www.thenog.org/home.html
----------------------------------------------------------------------------
Précisions sur le Potentiel Moteur :

le moteur TAE est soumis à la fiche de certification EASA E.055 : http://www.easa.europa.eu/ws_prod/c/doc/Design_Appro/Engines/TAE125%20series%20issue%2006.pdf
Le potentiel du Core est donné par le Service Bulletin Thielert [SIZE=100]TM TAE 125-0001 consultable sur le site Thielert :[/SIZE]
http://web.thielert.com/typo3/index.php?id=610&L=1
http://www.tae-service.de/doc-download/manuals/TM%20TAE%20125-0001%20Rev%202%20Lifetime.pdf

le Moteur 125-02-099 (Centurion 2.0l) a un potentiel de 1200 FH ou 12 ans. Le 1.7l est à 1000 FH ou 12 ans.

------------------------------------------------------------------------------
Vos retours d'expérience sur : la maintenance en cours, la fourniture de pièces pour vos visites de 300H (notamment le délai d'approvisionnement des pièces), vos contacts chez TAE et Diamond, vos démarches, etc........ seront appréciés par les lecteurs directement concernés qui se sentent pour la plupart un peu isolés.

Les commentaires de l'importateur Diamond en France sont aussi les bienvenus !

----------------------------------------
Informations reçues (merci à eux):

DAndyroll - 3 juin 2008 - "Oui, notre UEA à reçu un Kit 600 h, il y a trois semaine pour un DA40, la garantie marchait encore. Ce kit est arrivé avec presque 1 mois de retard."

Sibiri - 3 juin 2008 - "Besoin d'un cltuch de suite. Il est commandé on attend le devis, puis eux attendront le numéros de la carte bancaire"

Sibiri - 6 juin 2008 - "Expédié ! il est attendu...  suivant vitesse de la poste.... revolera bientôt !"
----------------------------------------

Re: Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Mercredi 18 Juin 2008 18:37
de pilote privé

Re: Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Jeudi 19 Juin 2008 12:19
de Barry Ward
Update 19 juin. Thielert n'est pas fini.

http://www.avweb.com/eletter/archives/avflash/1145-full.html#198134

Barry

Re: Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Vendredi 20 Juin 2008 17:54
de dandyroll
La DGAC à donné son accord pour étendre la limite de vie de 1000 h à 1200 h pour les centurion 1.7L.

Re: Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Samedi 21 Juin 2008 13:41
de Daniel DENIS
parts = pièces, je suppose
news = infos
update = mise à jour ou MAJ

En haut, il est écrit site de discussion des pilotes privés FRANCOPHONES Image Image Image Image

Re: Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Samedi 21 Juin 2008 14:09
de pilote privé
Et alors ? T'es pas francophone ? T'es le cousin de Chabal ? http://www.dailymotion.com/video/x2zl7x ... is_extreme

C'est tout à fait la remarque qui nous fait passer pour des ploucs, nous les français.

Ou d'avoir l'air d'une poule devant l'oeuf avec un manuel de vol ou un programme d'entretien en anglais dans les mains.

Pour lire les "AD" et les "SB" ("AD"= Airworthiness Directives, "SB" = Service Bulletin, je précise mais ne traduits pas) on fait comment ?

Pour revenir au sujet, la commande de pièces Thielert, on la fait en français ? Image

Re: Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Samedi 21 Juin 2008 16:06
de Daniel DENIS
Restons calmes !

Ce que je déteste c'est le mélange et mettre des mots anglais au milieu de phrases françaises pour se donner un genre.
Pour moi c'est ça qui fait plouc (un peu comme le bling-bling Image)

Quand j'ai besoin de l'anglais, je m'exprime en anglais du début à la fin.

Re: Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Samedi 21 Juin 2008 16:24
de andre44
Bonjour
pilote privé a écrit:Et alors ? T'es pas francophone ? T'es le cousin de Chabal ? http://www.dailymotion.com/video/x2zl7x ... is_extreme

C'est tout à fait la remarque qui nous fait passer pour des ploucs, nous les français.

Ou d'avoir l'air d'une poule devant l'oeuf avec un manuel de vol ou un programme d'entretien en anglais dans les mains.

Pour lire les "AD" et les "SB" ("AD"= Airworthiness Directives, "SB" = Service Bulletin, je précise mais ne traduits pas) on fait comment ?

Pour revenir au sujet, la commande de pièces Thielert, on la fait en français ? Image


Un Francophone qui ne parle que le Francais , même technique ,n'est pas plus (ploucs) que un Anglophone qui ne sait parler que l'anglais (la lange de l'homme  blanc)
Au Quebec , toute la paperassse aeronautique diffusé par le gouvernement est fournie également en Francais , c'est a votre gouvernement de s'enlever les doigts dans le nez et obliger une traductions des manuels , vous avez des traducteurs pour les films , pour les livres ect..
Que l'on arrete de trouver l'excuse que la traduction coute cher, les ouvrages pedagogique , les manuels doivent etre fourni dans la langue du pays.
Si votre gouvernement etait un peu moins bander sur les ZIT et s'ocupperait un peu plus de bien diffuser les consignes dans sa propre langues, cela irait mieux pour la comunications..  

Toute la paparasse que je recoit  du gouvernement notam et recomandation si elle sont en anglais vas directement dans les poubelles ..  

Un bien de consomation , appareil photos ,GPS , DVD autos ect.. lorsqu'il est vendu au publics au Quebec doit avoir un manuel fournie en francais , ensuite ils peuvent l'écrire dans toutes les langues qu'ils veuillent . Il suffit de faire une plainte a l'office de la langue pour le vendeur soit a l'amende, ou retireson produit .
Encore une fois , vous vous laissez faire , c'est vrai vous ne vous sentez pas menacer dans votre langue  et votre culture  , mais cela commence comme cela, ensuite la géneration suivante acceptent tous  , Il mange Mac Do  et on boit cocacola , travail chez  Mitall, s'assure a la Loys ect..     
De plus cela limite l'accés a certaines activitées, ou certain post, uniquement a ceux qui savent l'anglais
Dans les années 60 tu ne pouvaient pas etre pilote privé si tu ne savait pas l'anglais , avec la revolution tranquille cela a changer..  

(j'espere que les Cessna construits  a Reims aviation fournissent un manuel en Francais ? et que l'on exige pas aux employé qui y travaillent de savoir l'anglais comme condition d'embauche. )


André

Re: Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Samedi 21 Juin 2008 20:18
de Philippe Warter
Dédé président !!!

Aux chiottes les ploucs anglophones.

Les documents aéronautiques DOIVENT être rédigés en français et en flamand (pour Pierre-Billy).

Re: Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Samedi 21 Juin 2008 20:25
de Salusse
andre44 a écrit:Un bien de consomation , appareil photos ,GPS , DVD autos ect.. lorsqu'il est vendu au public au Quebec doit avoir un manuel fourni en francais , ensuite ils peuvent l'écrire dans toutes les langues qu'ils veulent . Il suffit de faire une plainte a l'office de la langue pour que le vendeur soit a l'amende, ou retire son produit .
Je te rassure, c'est vrai et légal aussi en France.

Re: Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Dimanche 22 Juin 2008 08:59
de René-Pierre Teindas
Non! Kroll a dit: il y a 1 an: nonante huit % de supporters, aujourd'hui 0 %!

Donc Billy condamné à être Français. Au fait, elle était bonne la Kwak Billy!Image

Re: Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Dimanche 22 Juin 2008 09:16
de Bonanza
La loi 94-665 du 4/08/1995 fait obligation d'utiliser la langue française dans tous les documents décrivant un objet, son mode d'emploi, facture, devis, etc ... vendu sur le territoire Français.
Dès la sortie du GPS Honeywell KMD 150, j'avais gentiment demandé à un vendeur d'aéronef qui équipe ses machines de ce matériel, de fournir un mode d'emploi en langue française. Il m'a envoyé voir ailleurs ... La DDCCRF (direction départementale de la concurrence de la consommation et de la répression des fraudes) a été saisie et a fait le nécessaire.

Il s'agit d'une infraction pénale qui dans ce cas, peut entraîner de lourdes conséquences civiles puisque la sécurité des personnes et des biens est mise en jeu.
Sur les lieux de travail idem : notices de logiciels, de machines, etc ... Un jugement récent (CHSCT demandeur) a condamné une Société à 580 000.- euros d'amende + astreinte journalière de 50 000 euros ... alors que la sécurité des personnes n'avait nullement été mise en cause.

Re: Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Dimanche 22 Juin 2008 09:46
de Billy
C'est déja des lustres que Billy ne lis plus les manuels ...
Heureusement qu'il emploie un traducteur simultané pour le forum ...........

Image

Re: Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Dimanche 22 Juin 2008 15:08
de FAUCHERON
Et c´est me promenant dans les super marchés du Quebec que j´ai découvert des mots en bon francais ... que personne ne connait ou n´utilise en France !

En Frane on est sensé avoir un terme francisé pour tout nouveau terme venant generalement d´outre Altlantique.
En Allemagne il n y a meme pas cela. Pouzr tout ce qui est technque ici on n´utlisie que la version anglaise.
exemple : Il n´y a pas d´expression en langue allemande pour definir "Common Rail ".

D ici qq années il se peut bien que ca soit le chinois qui va venir remplacer le ricain !

Chapeau les Canadiens !
PF

Re: Thielert (3) - retour d'expérience sur fournitures de parts

MessagePosté: Lundi 23 Juin 2008 12:09
de Salusse
FAUCHERON a écrit:Il n´y a pas d´expression en langue allemande pour definir "Common Rail ".
En Français : rampe commune.